当前位置:首页 » 经典版本 » 柏拉图版本
扩展阅读
天成解说一个人的游戏 2021-03-16 21:51:02
打游戏什么牌子显卡好 2021-03-16 21:51:00

柏拉图版本

发布时间: 2021-03-15 07:05:11

Ⅰ 《理想国》最好的译本是哪本

1、中文译本首推岳麓版,其次王扬版,商务版排最后。

2、英文的话推荐Allan Bloom的版本

Ⅱ 柏拉图《理想国》的各译本特点 光张竹明的好像有几个版本吴献书

《理想国》也叫《国家篇》一共十卷,主要的译本是:
《理想国》吴献书译,1921年版,1957年重印,商务印书馆;
《理想国》郭斌和、张竹明译,1986年版,商务印书馆;
《柏拉图全集》--《国家篇》王晓明译,2002年版,人民出版社;
前面两个版本主要的依据是Jowett的译本和娄卜丛书的希、英对照的《柏拉图文集》中的英文译本为主。吴先生的书因为是早期译本,所以是文言文的。
《柏拉图全集》是以希腊原文为基准,版本是娄卜丛书《柏拉图文集》(Plato, Plato, The Loeb Classical Library, Harvard University Press, 12 vols.)

PS:个人感觉几个版本都看的比较吃力,当然文笔上感觉最舒服的是《柏拉图全集》里的《国家篇》。译者是严群(严复先生的儿子)的弟子,有比较深厚的希腊文基础。但是对于一些词的翻译界定的确是非常困难。比如sophrosyne 英文的翻译是temperance。最后的翻译是节制,但是个人觉得还是不够准确。只能意会,不能言传。就像外国人翻译中国儒家的“仁”一样,不可能直接用一个同样的词表达出准确的概念。

Ⅲ 柏拉图的<理想国>翻译的哪个版本好

《理想国》 个人复认为这个版本制的纸的质量不太好,但看的人最多~翻译还不错!~
作者:柏拉图 译者:郭斌和 张竹明
出版社:商务印书馆出版社
页码:448 页
ISBN:9787100017565
装帧:平装
开本:32开
丛书名:汉译世界学术名著丛书
定价:28.00

这个版本的,印刷和字体,都是首肯的,推荐!~书的导言也很不错,译者下了功夫的。
作 者: (古希腊)柏拉图 著,张竹明 译
出 版 社: 译林出版社
定价:25.00

Ⅳ 柏拉图《理想国》译本哪个版本翻译的比较好些

中文版的话目前最佳是商务印书馆郭斌和、张竹明翻译的。但这个译本也还是不尽如人意,但也没有办法,其他更差。

Ⅳ 关于柏拉图的书!想买柏拉图写的书,但是不知道那个版本的好,求解决!越具体越好!

柏拉图《理想国》最新版就可以;有一个系列的书,《柏拉图的政治思想》《柏拉图与戏剧》还不错

Ⅵ 请问柏拉图对话录那个版本比较专业是原版好,还是译版好

原版当然最好,古希腊文的。
中译文以严群、朱光潜、王太庆的为较好。
严群译了柏拉图对话若干种,出版较早,市面上一般买不到,大的图书馆一般都有。朱光潜译的称为《柏拉图文艺对话集》(人民文学出版社1963年版),大概也只能到图书馆找了。王太庆的称为《柏拉图对话集》(商务印书馆2004年版),可以买到。
另外,陈康译过《巴曼尼德斯篇》,久为学界称道。郭斌和、张竹明译过《理想国》,也很好。这两种都由商务印书馆出版。
《柏拉图对话全集》(4卷本,王晓朝译,人民出版社)的好处是全,不过译文质量不属上乘。
还有些柏拉图的译者如吴献书、戴子钦、谢文郁、杨绛等,其译著就不一一列举了。
如果读的话,建议从朱光潜、王太庆的入手。

Ⅶ 柏拉图的《理想国》哪个版本翻译的好

我买的是黄颖的译本,上半年读完,感觉还不错,因为购买译本主要看个版人的水平高低,要权是对哲学有一些涉猎的话,我建议你买顾寿观的,毕竟是老翻译家,不会出什么大差池。而我只是粗略地阅读,就买了译本简明一点的。
量力而行。要是懂文言文,读吴献的也不错是不是。

Ⅷ 柏拉图的《理想国》那个译本最好。

中文版的话目前最佳是商务印书馆郭斌和、张竹明翻译的.但这个译本也还是不尽如人意,但也没有办法,其他更差.

谢谢,求采纳